有沒有翻譯成不同語言的我不知(好像有英語和日語?),但單就中文翻譯,在圖書館已看到過三、四個版本(笑)
圖書館的確是不可多得而且珍貴異常的藏寶庫(盜版書也隨便找得到喔)
有趣的是,因為懷舊的原因,再次跑去書架掀掀亞森‧蘿羅蘋的小說,赫然發現現在多了不少小羅(誰)的譯版。
好奇之下拿了同一故事但不同譯者的來看──
為什麼內容可以這樣大分別......?= =
羅蘋雖然是盜賊,但既然稱得上義賊、俠盜,那便並非強盜吧= =
縱然愛嘲諷和惡作劇,是個遇一佳人便愛一佳人的大博愛主義者,但應該也很紳士的......印象中。
我被某《8.1.3之謎》嚇著了= =|||||
嗚,以前那鍾愛的小羅(毆)去了哪~~?
順帶一提,在書局看到了超美的阿福探全集,封面設計優雅神秘得一如飯絲的毒藥>_<
可是貴死了orz
- Feb 01 Thu 2007 21:39
-
多個翻譯版本的《亞森‧羅蘋》探案(或者其實該叫做冒險史?)




請先 登入 以發表留言。