今天被他們無言地修好了,感謝負責任的網上行staff們>w<. 放工拿起家中那份今天的生果日報,先吃過一回頭條,再掀到副刊的E8看評論。 從最低column往上看(這種慣性被說是怪人啦,真傷心),眼睛移到陶傑的淫審夜話。讀到最尾,讓我聯想到最近看過的《這醫生很潮》其中一篇,可能從沒有醫生看過星雲組曲提到的那種錯漏(笑) 「......我摸摸:雞巴、陰囊、卵子:一副東西,還很完整......」 看到這裡,對不起 ,我笑了(毆) 到底他所描述的,摸的是男體還是女體?還是雙性人? ......先不論卵子是否能就這麼便摸得到的問題。困擾我的是,除非是雙性人(真性陰陽人),否則男體身上有的該是精子而不是卵子啊......陶傑先生,請問那是筆誤嗎?= = 至於說到雙性人,Yahoo的字典只單單譯作androgyny,這不是太片面了嗎?而且這跟一般大眾印象中的「雙性人」這名詞有所不同。(啊啊,中文的麻煩便在於同一個字有太多方面的解釋啦~~~)(同一差點打成同人...) 跑到Wiki查,英語中,雙性人在不同領域,其名稱是不同的。 Androgyne (Angrogyny)指的是心理上(我個人更傾向文化性的)混合了男性(masculinity)和女性(femininity) 這兩個概念,或缺乏這兩性身份認同(gender identification)的人。這是GENDER方面的問題。 至於生理上(即是一般人們指的,身體同時擁有男女兩者性徵)的雙性人,英文應該是Intersex (Intersexuality),性染色體或/及第二性徵被定義為既非男亦非女,同時具有男女兩性性徵的人。這,則是單純生理因素喔~ 而且就算只看生理上的雙性,也有真性和假性之分,當然亦有程度之分。(《House》其中一集的patient便是一名假性intersex[喔,放心,我不會劇透的~(巴掌)]) 這方面的資料,基本上查維基也足夠的,但再要深入些,恐怕得要找醫學辭典了^^ 倒是在「古狗」查找雙性人,彈出來的資訊,娛樂性跟其真實性大概呈反比的吧!(笑)
創作者介紹
創作者 狡兔三窟的第四窟(毆) 的頭像
Purplemap

狡兔三窟的第四窟(毆)

Purplemap 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 294 )